TRANSCRÉATION : BIEN PLUS QU’UNE TRADUCTION

Ne traduisez pas votre message, adaptez votre vision. Là où la traduction classique se contente de convertir les mots, la transcréation localise l’intention, le style, la culture et la tonalité de votre marque.En tant que copywriter natif, je propose une traduction créative et une adaptation publicitaire qui permettent à votre marque de briller sans ambiguïté. Que ce soit pour un manifeste RSE ou une campagne internationale, votre concept conserve toute sa force émotionnelle et son impact commercial dans sa langue d’arrivée.

LA VACHE QUI RIT


adaptation documents RSE en anglais

LOGIC DESIGN


adaptation contenu français en anglais
site internet, cas d’études, campagnes, newsletters

ELLE & VIRE


adaptation en anglais brand guidelines & platform de marque

CLARINS

LA VIE FOODS


recherches & analyse mots clefs anglais
adaptation contenu en anglais
optimisation contenu en anglais
méta titres & descriptions, visuels, titres

BONNEVAL


nouvelle marque d’eau minérale
adaptation en anglais site & platform
lancement marché aux US

ALDE


recherches & analyse mots clef EN &FR
adaptation contenu en anglais
optimisation contenu-anglais & français